韩国有苌山吗?
在百度图片里输入“韩国苌山茶”,出来的图片里有几张标注了“韩国国家植物园/国立中央博物馆”字样…… 于是我就有了如下猜测: 这个名字应该是译自韩语发音“장산차”(音“长山车”),而这里的“장산”应该指的就是韩国的“张善山”,也就是《茶经》中提到的“茶山”——唐代新罗国向大唐进贡的茶叶就产自于此。 而“지난해”(过去年)里的那篇文章中说到的“남주의 중앙도구”(南诏的中部要地)的“중앙”(中心)与“다양한 채품들을 제공하는”(提供多种茶品)的“중앙”(中央)可能都是指同一个地方,即今天韩国的国家博物馆附近地区。
所以我的猜想是,“장산차”就是源自于这座山的茶叶,而且很可能在这里采摘的茶叶才是唐茶、唐饮的正宗后裔——因为这座山是“张善山”,又因为是“南山”(见《茶经·产茶之地》),因此有可能这里生产的是绿茶(绿茶之“绿”应该是指叶子绿色的意思吧?);而“南山”又正好在“汉城”附近,于是这种绿茶从新罗传入朝鲜半岛南部后很快流传到了日本。
后来发现一个更靠谱的解释来源:这个“자장차”的名字貌似来源于日语发音“さうざわら”,而这个词在日本指的就是各种“乌龙茶”“发酵茶”或“再制茶”——看来这是日本人把韩国人发明的乌龙茶命名为“자장차”并带到欧洲去了!